SINGER : JANG GEUN SUK
TITTLE : LOVE RAIN
Bioneun jeonyeok keunyeo moseub bo-wat-jyo..
Oraejeon bu-teo bogo shipdeon geunyeoreul..
Usani eom-neun geunyeoe-ge marhaet-jyo..
Nae usanso-geuro keudae deu-reo-oseyo~
Sallangsallangsallang deullyeo-oneun bissori..
Dugeun dugeundugeundugeun tteollyeo-
oneun nae-gaseum..
Sallangsallangsallang dugeundugeundugeun..
Usansori.. Bissori.. Nae-gaseum sori..
Sarangbi-ga naeryeo-oneyo..
Bioneun geori urin du-ri geo-reot-jyo..
Jo-geuman usan nae eokkae–neun jeojeot-jyo..
Keunyeoneun nae-ge sujubeun -deut marhaet-jyo..
Jo-geumdeo kakka-i geudae deu-reo-oseyo~
Sallangsallangsallang budijchineun eokkae-ye..
Dugeun dugeundugeundugeun tteollyeo-
oneun nae-gaseum..
Sallangsallangsallang dugeundugeundugeun..
Usansokye du-eokkae- sujubeun eokkae-..
Sarangbi-ga naeryeo-oneyo..
Nan sarange ppajyeo-nne..
Sallangsallangsallang deullyeo-oneun bissori..
Dugeun dugeundugeundugeun tteollyeo-
oneun nae-gaseum..
Sallangsallangsallang dugeundugeundugeun..
Usansori.. Bissori.. Nae-gaseum sori..
Sarangbi-ga naeryeo-oneyo..
I love rain.. I love you..
TRANSLATE :
On a rainy evening, I saw her
I saw her, whom I’ve been waiting for since long ago
I told her, who was without an umbrella
Come under my umbrella
Drizzle drizzle, the sound of the rain
Rub dub rub dub, my trembling heart
Drizzle drizzle, rub dub rub dub
The sound on the umbrella, the sound of the
rain, the sound of my heart
Love rain is falling
The two of us walked the rainy streets
Under the small umbrella, my shoulder got wet
She shyly told me
Come a little bit closer
Softly, our shoulders touch
Rub dub rub dub, my trembling heart
Softly softly, rub dub rub dub
The two shoulders underneath the umbrella,
the shy shoulders
Love rain is falling
I have fallen in love
Drizzle drizzle, the sound of the rain
Rub dub rub dub, my trembling heart
Drizzle drizzle, rub dub rub dub
The sound on the umbrella, the sound of the
rain, the sound of my heart
Love rain is falling
I love rain I love you
I saw her, whom I’ve been waiting for since long ago
I told her, who was without an umbrella
Come under my umbrella
Drizzle drizzle, the sound of the rain
Rub dub rub dub, my trembling heart
Drizzle drizzle, rub dub rub dub
The sound on the umbrella, the sound of the
rain, the sound of my heart
Love rain is falling
The two of us walked the rainy streets
Under the small umbrella, my shoulder got wet
She shyly told me
Come a little bit closer
Softly, our shoulders touch
Rub dub rub dub, my trembling heart
Softly softly, rub dub rub dub
The two shoulders underneath the umbrella,
the shy shoulders
Love rain is falling
I have fallen in love
Drizzle drizzle, the sound of the rain
Rub dub rub dub, my trembling heart
Drizzle drizzle, rub dub rub dub
The sound on the umbrella, the sound of the
rain, the sound of my heart
Love rain is falling
I love rain I love you
SINGER : TIFFANY (SNSD)
TITTLE : BECAUSE IT'S YOU (OST. LOVE RAIN)
mianhadan mal haji marayo..
nae-ge sarangeun kkeuti aninde..
ireohke uri heyeojindamyeon..
eotteo-khaeyo.. eotteo-khaeyo..
sarang hana ppuninde sarang-hal su eopt-ko..
cheongmal ha-goshipeun mal hal sudo eom-neunde..
cheomcheom meo-reojyeo-ganeun
sarangi jigiji mothal
maldeu-ri nal ul-ke haneyo.
komapdaneun mal haji marayo..
nae modeun sarang ju-go shipeunde..
ireohke uri nami dwehn-damyeon..
eotteo-khaeyo.. eotteo-khaeyo..
sarang hana ppuninde sarang-hal su eopt-ko..
cheongmal ha-goshipeun mal hal sudo eom-neunde..
cheomcheom meo-reojyeo-ganeun
sarangi jigiji mothal
maldeu-ri nal ul-ke haneyo.
sarang-haeyo..
sarang-haeseo.. eotteo-khaeyo
apeun sarangirado kwaehn-chanha~
nae saengae majimag sarang jiwodo
ji-ul-su eom-neun geudaenikka~
seulpeun un-myeon-girado
keudaereul bonael-su eop-seo
sarang-haeyo..keudaenikkayo..
nae-gen geudaenikkayo
TRANSLATE :
Don’t say that you’re sorry
Love isn’t over for me yet
If we break up like this
What do I do, what do I do?
I just have love alone but I can’t even love
I can’t even say the words that I really want to say
The love that is getting farther away
The words that I can’t keep -
they are making me cry
Don’t say thank you
I want to give you all my love but
If we were to truly be strangers like this
What do I do, what do I do?
I just have love alone but I can’t even love
I can’t even say the words that I really want to say
The love that is getting farther away
The words that I can’t keep -
they are making me cry
I love you -
what do I do because I love you?
It’s okay even if it’s a painful love
Even if I erase the last love in my life
You are someone that cannot be erased
Even if it’s a sad destiny,
I can’t let you go
I love you because it’s you
Because to me, it’s you
nae-ge sarangeun kkeuti aninde..
ireohke uri heyeojindamyeon..
eotteo-khaeyo.. eotteo-khaeyo..
sarang hana ppuninde sarang-hal su eopt-ko..
cheongmal ha-goshipeun mal hal sudo eom-neunde..
cheomcheom meo-reojyeo-ganeun
sarangi jigiji mothal
maldeu-ri nal ul-ke haneyo.
komapdaneun mal haji marayo..
nae modeun sarang ju-go shipeunde..
ireohke uri nami dwehn-damyeon..
eotteo-khaeyo.. eotteo-khaeyo..
sarang hana ppuninde sarang-hal su eopt-ko..
cheongmal ha-goshipeun mal hal sudo eom-neunde..
cheomcheom meo-reojyeo-ganeun
sarangi jigiji mothal
maldeu-ri nal ul-ke haneyo.
sarang-haeyo..
sarang-haeseo.. eotteo-khaeyo
apeun sarangirado kwaehn-chanha~
nae saengae majimag sarang jiwodo
ji-ul-su eom-neun geudaenikka~
seulpeun un-myeon-girado
keudaereul bonael-su eop-seo
sarang-haeyo..keudaenikkayo..
nae-gen geudaenikkayo
TRANSLATE :
Don’t say that you’re sorry
Love isn’t over for me yet
If we break up like this
What do I do, what do I do?
I just have love alone but I can’t even love
I can’t even say the words that I really want to say
The love that is getting farther away
The words that I can’t keep -
they are making me cry
Don’t say thank you
I want to give you all my love but
If we were to truly be strangers like this
What do I do, what do I do?
I just have love alone but I can’t even love
I can’t even say the words that I really want to say
The love that is getting farther away
The words that I can’t keep -
they are making me cry
I love you -
what do I do because I love you?
It’s okay even if it’s a painful love
Even if I erase the last love in my life
You are someone that cannot be erased
Even if it’s a sad destiny,
I can’t let you go
I love you because it’s you
Because to me, it’s you
SINGER : YOZOH
TITTLE : JAKKUJAKKU/ AGAIN AND AGAIN/
KEEP KEEP/ OVER AND OVER/ TIME AFTER TIME
jakku-chakku keudae saengga-ge
eocheol-suga eop-seoyo
mundeungmundeuk keudae saengga-ge
useumi nayo
nae mamso-ge seumyeodeun hyanggi-ga
ajik seon-myeong-ha-ge nama i-nneun -
deuthande
sarang-handaneun mal
bogoshipdan mal ha-deushi
nae-ge shwii-unke anya
nae-ge
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
nae ma-eumso-ge seumyeodeun hyanggi-ga
ajik seon-myeong-ha-ge nama-i-nneun-
deuthande
sarang-handaneun mal
bogoshipdan mal ha-deushi
nae-gen shwii-unke anya
nae-ge
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
sarangiran
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
eocheol-suga eop-seoyo
mundeungmundeuk keudae saengga-ge
useumi nayo
nae mamso-ge seumyeodeun hyanggi-ga
ajik seon-myeong-ha-ge nama i-nneun -
deuthande
sarang-handaneun mal
bogoshipdan mal ha-deushi
nae-ge shwii-unke anya
nae-ge
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
nae ma-eumso-ge seumyeodeun hyanggi-ga
ajik seon-myeong-ha-ge nama-i-nneun-
deuthande
sarang-handaneun mal
bogoshipdan mal ha-deushi
nae-gen shwii-unke anya
nae-ge
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
sarangiran
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
sarangiran akkyeojuneunkeogo
sarangiran hamkke-haneunkeonde
sarangiran danji geuppuninde
keudaen chigeum eom-neunkeojyo
ma-eumiran mae-il saengganna-go
ma-eumiran geudael keurineunde
ma-eumiran gyeso-gireol-tende na-ije
eotteokhanayo
TRANSLATION :
I keep thinking of you, I can’t help it
Suddenly, I think of you and I smile
The scent that entered my heart
It still clearly remains
Just like saying I love you or I miss you
It’s not that easy for me, for me
Love is caring for one another
Love is being together
Love is simply that
But you are not here now
Feelings are thinking of that person everyday
Feelings are drawing you out
Feelings will continue like this so what do I do now?
The scent that entered my heart
It still clearly remains
Just like saying I love you or I miss you
It’s not that easy for me, for me
Love is caring for one another
Love is being together
Love is simply that
But you are not here now
Feelings are thinking of that person everyday
Feelings are drawing you out
Feelings will continue like this so what do I do now?
Love is…
You are not here now
Love is caring for one another
Love is being together
Love is simply that
But you are not here now
Feelings are thinking of that person everyday
Feelings are drawing you out
Feelings will continue like this so what do I do now?
Love is caring for one another
Love is being together
Love is simply that
But you are not here now
Feelings are thinking of that person everyday
Feelings are drawing you out
Feelings will continue like this so what do I do now?
SINGER : NA YOON KWON
TITTLE : LOVE LIKE A RAIN (OST.LOVE RAIN)
ja nuneul gamgo deureobwa
tumyeonghan bitbang uldeuri
nal daesinhae gwitgae saranghanda
sogsagineun sujubeun inoraereul
geori gadeug jageun usansog yeon incheoreom
neoui sonjabgo eodideun geodgo sipeo
onmomi da jeojeodo joheungeol
sarangeun bicheoreom pogeunhaetdeon bomcheoreom
nareul kkumkkugehae
nuni dadneun gotmada nan neoman boyeo
cheoncheonhi dagaga oneureun marhaejulkka
naerineun i bi tago
nae sarangi nege dahasseumyeon
geu ibsul bitbang uldo nayeoss eumyeon
tto nuneul gamgo geuryeobwa salposi naui eokkaee
gidae jamdeun nibore josimseure
ibmatchuneun
tteollineun naemoseubeul
neul geodneun
gildo neol manna saerobnabwa sujubge
naemin jeo haneul taeyang cheoreom
eoneusae utgo itneun nareul bwa
sarangeun bicheoreom pogeunhaetdeon bomcheoreom
nareul kkumkkugehae
nuni dadneun gotmada nan neoman boyeo
cheoncheonhi dagaga oneureun marhaejulkka
naerineun i bi tago
nae sarangi nege dahasseumyeon
geu ibsul bitbang uldo nayeoss eumyeon
nunmulnaneun nal gaseumsirin
nal neocheoreom apahadeon saram
negero gamyeon neoegen
nal modu billyeojullae
naerineun i bireul tago naerineun bicheoreom seolleineun
naemaeum jeogi nareul bomyeo
son heundeuneun niga mideojiji anha
cheon cheonhi dagaga oneureun
malhaebolkka naerineun
bitbang uldo chingudoeeo naeeokkael
dudeuryeo oneureun
gobaeghalkka neol saranghae
TRANSLATE :
tumyeonghan bitbang uldeuri
nal daesinhae gwitgae saranghanda
sogsagineun sujubeun inoraereul
geori gadeug jageun usansog yeon incheoreom
neoui sonjabgo eodideun geodgo sipeo
onmomi da jeojeodo joheungeol
sarangeun bicheoreom pogeunhaetdeon bomcheoreom
nareul kkumkkugehae
nuni dadneun gotmada nan neoman boyeo
cheoncheonhi dagaga oneureun marhaejulkka
naerineun i bi tago
nae sarangi nege dahasseumyeon
geu ibsul bitbang uldo nayeoss eumyeon
tto nuneul gamgo geuryeobwa salposi naui eokkaee
gidae jamdeun nibore josimseure
ibmatchuneun
tteollineun naemoseubeul
neul geodneun
gildo neol manna saerobnabwa sujubge
naemin jeo haneul taeyang cheoreom
eoneusae utgo itneun nareul bwa
sarangeun bicheoreom pogeunhaetdeon bomcheoreom
nareul kkumkkugehae
nuni dadneun gotmada nan neoman boyeo
cheoncheonhi dagaga oneureun marhaejulkka
naerineun i bi tago
nae sarangi nege dahasseumyeon
geu ibsul bitbang uldo nayeoss eumyeon
nunmulnaneun nal gaseumsirin
nal neocheoreom apahadeon saram
negero gamyeon neoegen
nal modu billyeojullae
naerineun i bireul tago naerineun bicheoreom seolleineun
naemaeum jeogi nareul bomyeo
son heundeuneun niga mideojiji anha
cheon cheonhi dagaga oneureun
malhaebolkka naerineun
bitbang uldo chingudoeeo naeeokkael
dudeuryeo oneureun
gobaeghalkka neol saranghae
TRANSLATE :
Close your eyes and listen -
the clear raindrops take my place
And with this song,
they whisper that I love you in your ear
Like the lovers underneath the small
umbrellas on the streets
I want to hold your hand and walk to anywhere
It’s okay if my whole body is drenched
Love is like rain, like the warm spring -
it makes me dream
Everywhere my eyes go, I only see you
Shall I slowly approach you and tell you today?
If only my love could ride this falling rain and reach you
If only the raindrops on your lips was me
Again, close you eyes and draw it out -
A trembling me, carefully kissing your
sleeping cheek that leans on my shoulder
Even these streets I’ve always walked on
look new because I met you
Like the shy sun that peeked out in the sky
Look at me, who started to smile at some point
Love is like rain, like the warm spring -
it makes me dream
Everywhere my eyes go, I only see you
Shall I slowly approach you and tell you today?
If only my love could ride this falling rain and reach you
If only the raindrops on your lips was me
A tears me, a cold-hearted me -
I used to be a hurting person like you
But if I go to you, I will lend all of me to you
As I ride on this falling rain
Like the falling rain, my heart flutters
I can’t believe you are looking at me and
waving your hand
Shall I slowly approach you and tell you today?
The falling raindrops become my friend and
parts my shoulder
Shall I confess to you today,
that I love yo
SINGER : TOSHINOBU KUBOTA
TITTLE : KOI NO AME (OST.LOVE RAIN)
tomaranai ame ga koi ga fura seta ame ga
futari wo kinou e kaesanai
koori no kaze no mannaka wo hitori susunda umorenaiyou
kogoeta hoo wo ima azukeyou sonote de hold me, baby
shizuka ni saita kirei na hana ni boku no
kakugo ga me wokosuri dasu
futari de ochita koi no mahou special lady kie naide
tsuki ni sotto mimamora reteru youna
yawarakai uzu no naka
mirai no shinwa ni kizamare souna
monogatari tsukurou
konomama kimi no mune ni tobi konda mama
ubaitai zutto namida mo sono hitomi mo
tomaranai ame ga koi ga fura seta ame ga
futari wo kinou e kaesanai
ooh wow in the love rain
hade na mujaki mo tamano yowane mo
kobose aereba soko ni real love
kimi ga ayatsuru boku no kodou come on, lady furete mite
maibyou maibyou tsuyoku naru ai to fueteku setsuna sawo
philly soul mourayami souna melody ni nose you
sakebitai kimi to sekai ni warawarete mo
akireta sono me ga boku no smile utsusu kara
atatakai ame ga o otsubu no jounetsu ga
futari no kiss wo hodo kanai
omoi wo kasaneta mama ima flying around
taisetsu na hitotsu igai subete sokoni oi te
konomama kimi no mune ni tobi konda mama
ubaitai zutto namida mo sono hitomi mo
tomaranai ame ga koi ga fura seta ame ga
futari wo kinou e kaesanai
we're stuck in the love rain ...
there's nobody else ...
----
futari wo kinou e kaesanai
koori no kaze no mannaka wo hitori susunda umorenaiyou
kogoeta hoo wo ima azukeyou sonote de hold me, baby
shizuka ni saita kirei na hana ni boku no
kakugo ga me wokosuri dasu
futari de ochita koi no mahou special lady kie naide
tsuki ni sotto mimamora reteru youna
yawarakai uzu no naka
mirai no shinwa ni kizamare souna
monogatari tsukurou
konomama kimi no mune ni tobi konda mama
ubaitai zutto namida mo sono hitomi mo
tomaranai ame ga koi ga fura seta ame ga
futari wo kinou e kaesanai
ooh wow in the love rain
hade na mujaki mo tamano yowane mo
kobose aereba soko ni real love
kimi ga ayatsuru boku no kodou come on, lady furete mite
maibyou maibyou tsuyoku naru ai to fueteku setsuna sawo
philly soul mourayami souna melody ni nose you
sakebitai kimi to sekai ni warawarete mo
akireta sono me ga boku no smile utsusu kara
atatakai ame ga o otsubu no jounetsu ga
futari no kiss wo hodo kanai
omoi wo kasaneta mama ima flying around
taisetsu na hitotsu igai subete sokoni oi te
konomama kimi no mune ni tobi konda mama
ubaitai zutto namida mo sono hitomi mo
tomaranai ame ga koi ga fura seta ame ga
futari wo kinou e kaesanai
we're stuck in the love rain ...
there's nobody else ...
----
TRANSLATE :
An endless rain, a rain caused by love,
please let's go back to yesterday.
I walked alone inside the iced wind as if I couldn't be buried,
I dry my iced cheeks with this hand now, Hold me Baby.
The resolution made my eyes open like a flower bloomed in the silence.
The love magic we casted Special Lady, don't erase it.
Inside a soft swirl, protected by the moon,
let's create a story engraved in the future's legend.
As your heart starts to fly
I want to snatch it, always, your tears and eyes too.
An endless rain, a rain caused by love,
please let's go back to yesterday.
Oh wow in the Love Rain
With a gay innocence, a complaint, there's Real Love.
You manipulate my beats, Come on Lady, try to touch
With a love stronger second by second, the importance that keeps increasing
Philly Soul is brought by a envious melody.
Even if you and the world will laugh at me,
those shocked eyes make me smile.
This warm rain can't take over
the big drops of passion of our Kiss
The memories are heavy, now Flying around
Leave all here except the most important thing
As your heart starts to fly
I want to snatch it, always, your tears and eyes too.
An endless rain, a rain caused by love,
please let's go back to yesterday.





Tidak ada komentar:
Poskan Komentar